Buena Estrella

Centro Cultural Web

Destacados

Música de los pueblos originarios

Para escribir sobre la música de los pueblos originarios es necesario primero recordar que el Congreso reconoce Reconocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos. Garantiza el respeto a su identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural ( Artículo 75 inciso 17 de la Constitución Nacional).

En el caso de este articulo la idea original era escribir sobre la música de los pueblos originarios, mas específicamente sobre la música de los pueblos wichi. En la actalidad las comunidades wichi están localizadas en las provincias del norte Argentino en Formosa, Chaco y Salta. En este articulo solo alcanza a la música de los pueblos del norte de Salta : Tartagal, y también Rivadavia Banda Norte y Formosa.


En el caso de Salta, entreviste telefónicamente al cacique de la comunidad Crespin, el cual es un músico incipiente. Y el me hablo de su realidad en Tartagal. Para quienes no conocen Tartagal es una ciudad del norte de Argentina, en la provincia de Salta, dentro del Departamento General José de San Martín, del cual es cabecera , por el año 2009, Tartagal fue noticia en todos los diarios por el alud que se produjo y la entonces presidenta Cristina Fernandez de Kirchner visito la localidad.

Asi Cebino Simplicio me cuenta que cuando el era niño en razón del credo imperante en esa zona, tenían prohibida tocar su música, y en esa zona ellos perdieron gran parte de su cultura, y su música. Asi el cuenta que esta tratando de volver, y recordar lo que aprendio de sus ancentros. Pero explica el – son muchos años de callar, de no poder hacer música de nuestra gente,también perdimos nuestra cultura, estamos rearmándonos.


Una experiencia que si bien no tiene que ver con la música si con su cultura comenta que realizaron un ritual de casamiento o costumbre el explicaba que para poder casarse era necesario pasar por una prueba y comenta que necesariamente la ultima parte del ritual consistía en apuntar con una flecha a la parte intima del futuro marido –novio- y si por alguna razón el se esquiva o se corre entonces es descalificado-en palabras del cacique.

Es un ritual que se hacia antes del casamiento la idea es ver si el hombre es apto para defender y mantener a la futura esposa –novia- Otra es la realidad que me describe en el caso de su comunidad el cacique de Rivadavia Banda Norte el me explica que su comunidad cuenta con un centro cultural que permite la practica de su música, y la trasmisión de su cultura.

También te puede interesar: https://buenaestrella.com.ar/pueblos-originarios-una-nueva-columna-se-suma-a-buena-estrella/


En los dos casos pregunte sobre la denominada música chamanica y la respuesta fue la misma silencio. Yo respeto su silencio entiendo que la música chamanica es muy parte quizás de su esencia, y debo respetar.


Distinta fue la suerte del músico qom Romualdo Diarte, a quien puede decirse la subsecretaria de Cultura de Formosa le financio y produjo el primer CD alla por el año 2005 que fue titulado Qom Llalec (« Hijo de los qom »)
Recordemos que Formosa, permaneció como « territorio nacional » hasta 1955.


El contexto en que se produce este cd es una provincia joven. Por ese tiempo algunos grupos tobas generaron modalidades de auto-organización política: asambleas, cortes de ruta y la formación de asociaciones independientes del Estado y de los partidos políticos tradicionales.

El Estado provincial, respondió con la deslegitimación y persecución de los líderes, la criminalización de la protesta social, la represión y abuso de las fuerzas policiales. En esa provincia se puede mencionar la represión de la comunidad toba Nam Qom en 2002 (Vivaldi 2008), y los cortes de ruta de 2005 y especialmente de 2010-2011 en la comunidad toba de La Primavera (Cardín 2013).


Volviendo al CD se puede decir que la Subsecretaría de Cultura de Formosa, en este clima social, empezó a impulsar más decididamente políticas culturales que según el discurso del estado provincial tenia un carácter « pluri » o « multi » « cultural » de la provincia, reivindicando el componente indígena.


Para hablar de la música de esta producción la llamada « música toba » abarca diferentes expresiones que los indígenas asocian a su música y « cultura antigua », término con el que refieren a los estilos de vida previos a su conversión religiosa a alguna de las modalidades del cristianismo presentes en la región: principalmente el denominado evangelio – con influencias pentecostales – en el este, el anglicanismo en el oeste y, en menor medida, el catolicismo (Wright 2008; Citro 2009).


La trayectoria del Romualdo Diarte es extensa participo en algunos conjuntos musicales, a partir del 2004 comenzó a actuar como solista en diversos eventos: como “ La Voz de los sin Voz “,y otros encuentros de carácter local del “Festival de la Corvina” todos ellos organizados por la Subsecretaría de Cultura de Formosa.

Romualdo suele brindar talleres y conferencias sobre la música toba y, además, realizó dos cortometrajes sobre el tema, con el apoyo del Fondo Nacional de las Artes, la Universidad de Buenos Aires y las antropólogas participantes del proyecto, Torres Agüero y Sarraute Yamada


Las piezas que incluye son melodías con nvique, la mayoría sin canto se asemejan a los estilos musicales tobas: que fueron identificadas como « ancestrales » por Romualdo, quien define a la música ancestral es « la que se transmite de generación en generación. Son las recopilaciones que tenemos de nuestras familias. Estos cantos expresan la cultura, la relación con la naturaleza, con el hombre, en general no tienen textos-letra, o los textos-letra son muy breves y repetitivos, son pentatónicos, incluyo acompañamientos con percusión bombos, algunos acompañamientos con sintetizadores y sonajero de pezuña y bajo electrónico. Tambien incluye breve introducción melódica con sintetizador, incluye también en la grabación, « imitan » cantos de animales de la región; un tema N 8 (Alo noinaGac o Llanto de mujer) es una composición propia de Romualdo, incluye también, versiones instrumentales en nvique de cantos ya grabados por el coro Chelaalapi: en Ayalaic LavoGolec (Flor de Lapacho), en este caso se relata « el abuelo le dice a sus nietos que observen la naturaleza porque ella es nuestra guía, cuando ven florecer el lapacho significa que ha llegado el momento de la pesca del dorado; otro tema « es una danza de amistad que se practica en el tiempo de la recolección de frutos silvestre durante la cosecha de algarroba », y según nos explicara Romualdo, sería un canto-danza de nmi. También el último tema, Yasosheole (Mi sobrina), es un canto-danza de nmi conocido entre los tobas formoseños.

Los temas « ancestrales » son precedidos por relatos orales de historias específicas, los temas « recientes » son acompañados de explicaciones escritas que apelan a una mayor abstracción conceptual. Asi el tema N 3 NauGo (Primavera) describe « ha llegado el momento de la naturaleza, su fuerza, su color y su aroma.

El paisaje se vuelve más sonoro, más colorido, y hay más movimiento natural, donde también el ser humano es cómplice »; el tema N 9- Hua’api la’añaGac (Fuerza ancestral):« La canción expresa la fuerza ancestral del Pueblo TOBA que sabía enfrentar los peligros de la naturaleza »; y el último N 11, Vi’i (Año nuevo): « después de la primavera abunda la cosecha de frutos silvestres.

Esto sucede siempre cuando se mantiene una armonía entre el hombre y la naturaleza ». El CD fue producido y fue acompañado por un músico de Formosa Irala – músico criollo – quien ejecutó los instrumentos allí utilizados, y realizo los arreglos.

En una entrevista, Irala comenta que el trabajo es una fusión del folklore y lo puro de la música toba. No es un disco tradicional toba, es una mixtura del folklore con la música toba,se puede vincular con otras declaraciones de Romualdo , acerca de que el « gusto del mercado » tiene mucho más « éxito » y es más fácil de « vender » y dice « el folklore… tiene más aceptación en la sociedad , pero con la música indígena no hay oferta », y agregó: « La sociedad no toma conciencia.

Se habla de la diversidad, pero ¿donde está la diversidad?… Por ejemplo, el grupo Qom Amistad fue dejando lo étnico y dedicándose más al folklore. Tiene más aceptación en la sociedad… al público hay que educarlo. »


En este escrito se trato de dar una introducción o una pequeña pincelada a través de entrevistas telefónicas a los caciques y basándome en un escrito de Soledad Torres Agüero.


Al decidirme a escribir sobre este tema en primer lugar entendía que podía haber mucho material, pero era necesario hablar con sus protagonistas con wichis. Pude acceder a su historia personal y de su comunidad a través de su voz en el teléfono, y entendí que uno puede creer saber a través de los escritos y los libros que leemos, pero las realidades cambian y actualmente en mi provincia existen wichis que están armando o rearmando su historia personal y recordar su música, por imposiciones dogmáticas ellos debieron desprenderse de su cultura, y existen otros que pudieron mantener sus juegos, su música, sus instrumentos, y pueden seguir trabajando sobre su cultura y su comunidad.


En cuanto al CD de la provincia de Formosa solo dire que no se puede acceder a escucharlo ya que se produjeron una cantidad limitada y solo para ser distribuidas a unos cuantas personas, el músico que fue el protagonista hoy sigue siendo profesor de música en una escuela de Formosa, en otras oportunidades quiso volver a editarlo pero no obtuvo el apoyo para ello.


Según la constitución los pueblos originarios son preexistentes, pero su música no se escucha en las radios, y si volvemos a Formosa el Festival de los pueblos originarios no se realiza hace tiempo, ya que parecía que se inicio por política, para tapar la represión policial de Nam Qom, cuando empezaron a « reclamarle al gobierno, ya no lo quisieron hacer más »…


En este tiempo de pandemia entendemos no se realizara, pero esperemos que en algún momento puedan recuperar la voz, y poder expresarse a través de la música que a decir de todos es el lenguaje universal.

DEJA UNA RESPUESTA

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.